Naši profesionalni lokalni prevodioci rade brze, cenovno pristupačne i kulturološki prilagođene prevode na engleskom, albanskom i srpskom i drugim jezicima regiona.
Neke od najvećih javnih organizacija i privatnih kompanija na Kosovu i Zapadnom Balkanu odabrale su Trankos za realizaciju prevodilačkih projekata kao što su priručnici za obuku, međunarodni programi pomoći ili lansiranje proizvoda. Prevodioci u Trankosu imaju zavidno iskustvo prevođenja različitih vrsta tekstova, od komercijalnih do propisa i akademskih radova. Pružamo i druge specijalizovane usluge kao što su marketinške poruke (kopirajting), titlovanje video materijala, raznih natpisa i drugo.
Projekte prevođenja i revizije realizujemo uz najnovije alate za kompjuterski podržano prevođenje (CAT), aplikacije SDL Trados Studio i GroupShare, dopunjujući ih drugim aplikacijama kao što je xBench. Ove tehnologije omogućavaju brži proizvod boljeg kvaliteta kroz doslednu upotrebu adekvatne terminologije.
Kliknite ovde i proverite da li radimo na jezicima koji vas zanimaju:
Poznato je da organizovanje konferencije, makar i jednodnevne, ili lansiranje proizvoda pa čak i jednosatno, zahteva mesece pripreme. Trankos odlično zna koliko je važna uspešna komunikacija u završnici realizacije zacrtanog događaja. Zato našoj klijenteli na takve skupove šaljemo samo najkvalifikovanije i najpouzdanije tumače da ostvare uspešnu komunikaciju između vas i drugih učesnika, poslovnih partnera ili lokalnih saradnika i klijenata.
Tumači u Trankosu imaju bogato iskustvo usmenog prevođenja kod državničkih poseta, u sudskim predmetima visokog profila, međunarodnim konferencijama, seminarima, poslovnim sastancima i drugim skupovima. Naši tumači rade simultani, konsekutivni, šaptački ili prevod uz pratnju klijenta i tumačenje na daljinu.
Znamo šta je sve potrebno da se organizuje neki događaj, naročito kad učesnici koriste više jezika. Da obezbedimo vaše potrebe za prevođenjem sa i na više jezika pouzdanom i vrhunskom tonskom opremom, koristimo najsavremeniji digitalni konferencijski sistem DIS DCS Digital. Na zahtev, obezbedićemo i setove za profesionalno tonsko snimanje i prezentaciju. Sa najavom od svega dva sata, možemo da instaliramo i testiramo sistem za usmeno prevođenje na bilo kojoj lokaciji u Prištini, na Kosovu. Uobičajen komplet sadrži:
1. Mikrofone ,uključujući i bežične
2. Infracrvene prijemnike sa do 7 kanala
3. Zvučnike najpogodnije za veličinu date prostorije
4. Kabine za tumače (opciono) napravljene shodno standardima struke.
Tonski tehničar se stara za nesmetan rad opreme i uvek prisustvuje skupu ili radi uz tumače kad prevode na daljinu.
Uz nabavku kombinovanih usluga pisanog i usmenog prevođenja od Trankosa, dobijate povlašćene cene za naše ostale proizvode.
Mi smo zvanični licencirani prodavac SDL softvera za Kosovo.
Sam po sebi, prevod može da bude relativan ali proces treba da bude standardan. Zbog toga preporučujemo klijentima da ulože u savremene dostupne tehnologije. Ovi alati prevodiocima daju punu kontrolu nad radnim okruženjem i procesom prevođenja. Tehnologije omogućavaju i nove načine za razmenu svih vrsta resursa i upravljanje procesom prevođenja, uključujući izradu faktura.
Savremeni elektronski alati omogućavaju potpuno nove načine rada i saradnje individualnih prevodilaca, raznih agencija i službi za jezike u organizacijama koje koriste više jezika.
Naši konsultanti pomogli su u osnivanju i obuci prevodilačkih jedinica, izradi tematskih običnih i elektronskih glosara, a pomagali su i sudovima i univerzitetima da ustanove sopstvene programe jezičke ili prevodilačke obuke.
Sada stalno preporučujemo korišćenje dostupnih elektronskih alata. Posebno smo oduševljeni proizvodima SDL Trados – toliko da smo postali njihov zastupnik za Kosovo…
Da bismo vam omogućili neometani prelazak u novo okruženje, naša podrška obuhvata ne samo usmeno prevođenje već i logistiku i prevoz u toku vaše posete Kosovu i Albaniji.
Trankos pruža podršku višejezičkim institucijama u reformi njihovog kulturološkog brifinga, kao i za kopirajting i specijalizovano titlovanje.